Product Description
WMF Jugendstil Art Nouveau “Four Seasons” Jewelry box c. 1900

WMF [Württembergische Metallwarenfabrik] Germany
“Four Seasons” Art Nouveau Jewelry box c. 1900
Silver plate with Jugendstil design buttress handles and open work handle with a frieze of Art Nouveau maidens representing the four seasons, velvet lined with two original keys.
Marks: WMF mark, I/O (in a box), E
For more information see: WMF: Glas, Keramik, Metall, 1925-1950, Jörg Schwandt (Berlin: Kunstgewerbemuseum, Staatliches Museum Preussischer Kulturbesitz, 1981); Metallkunst, Band IV (Berlin: Brohan-Preussischer Kulturbesitz, 1981) pp. 546-579.
H: 7 1/2″ x W: 17″ x D: 5 1/2″
Price: $3,500
WMF Jugendstil Art Nouveau “Four Seasons” Jewelry box c. 1900
You must be logged in to post a comment.
DÉSIRÉ CHRISTIAN (1846-1907) France
MEISENTHAL (LOTHRINGEN) France/Germany
Gourd vessel in the Japanese taste c. 1885-90
Wheel-carved and martelé French cameo glass with metallic inclusions and applied glass (blossoms, tendrils and butterflies)
Signed on the bottom: Desire Christian, Meisenthal Loth
For information on Désiré Christian see: The Glass of Désiré Christian, Ghost for Gallé, Jules S. Traub (Chicago: The Art Glass Exchange, 1978).
H: 8 1/2″ x Dia: 4″
Friedrich Gornik (1877-1943) Austria.
“Pelicans” vide poche c. 1910.
Bronze with a natural gold patina of two pelicans on a rock, one seated and the other eating fish.
Marks: F Gornik and monogram.
For more information on Friedrich Gornik see: Der Österreichische Werkbund, Astrid Gmeiner & Gottfried Pirhofer (Salzburg & Wien: Residenz Verlag,1985) p. 228; Österreichische Keramik des Jugendstils, Waltraud Neuwirth (Munich: Prestel-Verlag, 1974) p. 156.
H: 9″ x W: 6 1/2″ x D: 6″
Joseph Maria Olbrich (1867-1908) Austria
Clarfeld & Springmeyer Hemer (Westfalen), Germany
Ludwig Ziech Vereinigter Silberbesteckfabrik Hamburg, Germany
Cake Server, 1901.
Silvered alpaca with JO (J. Olbrich) monogram and stylized linear motif .
Marks: A.B.S.Z. 60
Illustrated: Joseph M. Olbrich 1867-1908, Eckhart G. Franz, et al., exhib. cat. (Darmstadt: Mathildenhöhe, 1983), p. 346.
For other examples of this service see: Bestecke des Jugendstils: Art Nouveau Knives, Forks and Spoons, Barbara Grotkamp-Schepers and Reinhard W. Sänger (Stuttgart: Arnoldsche, 2000), p. 100, illus. 104; Catalogue Museum Künstlerkolonie Darmstadt, Klaus Wolbert et al. (Darmstadt: Institut Mathildenhöhe, n.d.), illustr. 306, p. 198; Das Deutsche Silber-Besteck 1805-1918: Biedermeier – Historismus – Jugendstil, Reinhard W. Sänger (Stuttgart: Arnoldsche Verlagsanstalt GmbH, 1991), pp. 176-180.
L: 10 5/8″ x W: 2 9/16″
Price: $3,750
MARIANNE BRANDT (1893-1983) Germany
METALLWARENFABRIK RUPPELWERK Gotha, Germany
Paper holder c. 1930
Black enameled and nickeled metal, hinged ball weight, ball feet
Marks: RUPPEL (in a circle), mehrfach geschützt
Illustrated: Die Metall Werkstatt am Bauhaus, (Berlin: Bauhaus-Archiv, Museum für Gestaltung, 1992) pp. 181-3;
H: 1 5/8” x W: 5 1/4” x D: 4”
Napkin holder c. 1930
Black enameled metal and nickeled base
Marks: RUPPEL (in a circle), mehrfach geschützt, 85/4440/37, Ruv 5 (numbers in red crayon)
H: 3 ¾” x W: 5” x D: 2 1/8”
For other works by Brandt for Metallwarenfabrik Ruppelwerk see: Die Metall Werkstatt am Bauhaus, (Berlin: Bauhaus-Archiv, Museum für Gestaltung, 1992) pp. 180-183; Die Metall Werkstatt am Bauhaus, (Berlin: Bauhaus-Archiv, Museum für Gestaltung, 1992) pp. 181-3; Avantgarde Design 1880-1930, Torsten Bröhan, Thomas Berg (Cologne: Benedikt Taschen, 1994) p. 105.
F.W. QUIST Esslingen, Germany
Ball ashtray “Smokny”
Nickel plated metal and black lacquered surface
Marks: Quist (on bottom)
H: 3 1/2″
The hardwarefactory F.W.Quist, Esslingen, Germany was founded 1868 as „Lackier- und Metallwaarenfabrik“ from the turner and metal-turner Jacob Schweizer, jun.. In the year 1872, the conversion of the business from a public company occurred, the “Actien-Plaqué Fabrik”. From 1890, the director and shareholders Friedrich Wilhelm Quist took over the business as alone-owner. In his succession four generations continued the business as family-businesses until 1981.
The business always stood for the manufacture more representatively props in the taste of the time. „Tischkultur, Gastlichkeit, Geschenkkultur dienten als Felder, einen gehobenen, verfeinerten Lebensstil zu dokumentieren und das unabhängig von der gesellschaftlichen Zugehörigkeit.“ (Served table-culture, hospitality, gift-culture as fields should document lifestyle, independently of the social affiliation) (Esslingen 2004, S.60)
So, the form of the 1970 as newness presented ball-ashtray was borrowed this famous „ball“ or „globe“ (presented for the first time, 1966 at the international furniture-fair in Cologne) and „bubble“ (1968) chairs by the finish designer Eero Aarnio. The completely new and unconventional shape, Aarnio developed on basis of the simplest geometrical form, the ball. It advanced to a cult-object of the following decade and didn’t lose anything modernity until today.
Reviews
There are no reviews yet, would you like to submit yours?